Celoživotní vzdělávání
Dovednosti pro profesní překlad
Fakulta
Filozofická fakulta
Typ kurzu
celoživotní
Forma studia
kombinované
Délka studia
1 semestr
Garant programu
Pro koho je kurz určen
Zájemci z řad veřejnosti s angličtinou na úrovni B2 dle CEFR.
Cena
4000,--Kč
Kurz v kostce
Účastníci kurzu se zaměří na neliterární překlad z angličtiny do češtiny (pod vedením vyučujících - rodilých mluvčích českého jazyka) i z češtiny do angličtiny (pod vedením vyučujícího - rodilého mluvčího anglického jazyka), osvojí si znalosti a dovednosti potřebné pro překlad širokého spektra žánrů a naučí se používat překladatelské nástroje a technologie. Struktura a organizace kurzu vychází vstříc účastníkům studujícím při zaměstnání či během jiného prezenčního studia: v kurzu se střídá synchronní a asynchronní výuka, s nižším podílem prezenčních setkání ve prospěch různorodých individuálních i týmových aktivit v LMS Moodle, kterým je možné věnovat potřebný čas a pozornost podle individuálních potřeb a osobního časového rozvrhu.
Podmínky přijetí
Do programu mohou být zapsáni zájemci se znalostí anglického jazyka na úrovni B2 dle CEFR.
Co se naučíte
Dovednosti pro profesní překlad
Organizace výuky
10 týdnů / 50 hodin
Doklad o absolvování
Osvědčení
Další informace
https://ff.osu.cz/kaa/renata-tomaskova/13656/
Další informace
Kombinovaná (smíšená) forma = prezenční, kontaktní výuka a virtuální výuka online prostřednictví LMS Moodle.