Celoživotní vzdělávání

Dovednosti pro profesní překlad

Fakulta
Filozofická fakulta
Typ kurzu
celoživotní
Forma studia
kombinované
Délka studia
1 semestr



Pro koho je kurz určen

Zájemci z řad veřejnosti s angličtinou na úrovni B2 dle CEFR.

Cena

4000,--Kč

Kurz v kostce

Účastníci kurzu se zaměří na neliterární překlad z angličtiny do češtiny (pod vedením vyučujících - rodilých mluvčích českého jazyka) i z češtiny do angličtiny (pod vedením vyučujícího - rodilého mluvčího anglického jazyka), osvojí si znalosti a dovednosti potřebné pro překlad širokého spektra žánrů a naučí se používat překladatelské nástroje a technologie. Struktura a organizace kurzu vychází vstříc účastníkům studujícím při zaměstnání či během jiného prezenčního studia: v kurzu se střídá synchronní a asynchronní výuka, s nižším podílem prezenčních setkání ve prospěch různorodých individuálních i týmových aktivit v LMS Moodle, kterým je možné věnovat potřebný čas a pozornost podle individuálních potřeb a osobního časového rozvrhu.

Podmínky přijetí

Do programu mohou být zapsáni zájemci se znalostí anglického jazyka na úrovni B2 dle CEFR.

Co se naučíte

Dovednosti pro profesní překlad

Organizace výuky

10 týdnů / 50 hodin

Doklad o absolvování

Osvědčení

Další informace

https://ff.osu.cz/kaa/renata-tomaskova/13656/

Další informace

Kombinovaná (smíšená) forma = prezenční, kontaktní výuka a virtuální výuka online prostřednictví LMS Moodle.